| 菁's profile菁-James.Young's spirit h...PhotosBlogLists | Help |
|
November 29 冬雨の革命 Winter rain revolution季怨 Season complaints
06年四季交替较之先前更显迟钝:
春```终于从梦魇中挤走了SARS和禽流感无间道的回忆,带来的只有新生和新婚(丙戌年为结婚大年)
夏```似乎格外漫长,印象刚五月伊始,夜宴前的虫儿早已开唱出夏之序章,直到十月底美元对人民币汇率跌下7.9后,仍未现其尾声.
秋```有如冬与夏间舞林大会插播的广告般秀逗闪过,连往常借以附庸风雅小发诗兴的落叶也cut掉了.
冬```终难摁耐沉默一年的寂寞,暴风骤雨地谋杀了秋,却忘记了雪的形状,只刻板地在时间的年轮上重新印上冬雨的痕迹```
于是,我对四季的认识回到了儿时的记忆与歌声中.顿时有种"冬季到北平去看雪"的冲动.
冬雨の革命 Winter rain revolution
绵绵无尽的冬雨把整片潮湿的天空裱成了阴雳的灰色,海风中的腥味混合着泥水的臭味,夹杂着雨水迎面打来,像极了冬雨的催泪瓦斯.一天接着一天,冬雨肆虐地聋罩着天地,阴冷继续蔓延开了```
夜色慢慢下沉,地面的水洼中倒影着路灯昏暗的光晕,映衬出四周寂静与黑暗.由一旁眺去,路灯的聚焦下闪烁着跳动的雨点,见证了冬雨的革命,叫嚣着冬的宣言.
岛性 Island quality
岛原本也是陆地,之所以被成为"岛"应该有其道理.就其英文名island来看,愚以为应释义为island=is+land=isolated land,意思就是被海水搁开的孤立陆地(与大陆相对);而就"岛"于中文,集解引韦昭:“海中山曰岛。” 曹操诗《步出夏门行》亦有云:山岛耸峙.意思说岛就是高出水面的水中山.
两种语言见证了迥异的思维与文化.英文注重形象逻辑,借助各种从句把一个事物能描绘得真真切切.而汉语比起英文可谓莫菱两可,讲究的是悟性和更深层面提示.
我们很多时候也受益于我们高深莫测的汉语言及汉文化.我总有反刍回忆从而认知事物及道理的经验.记得小时候家母管教甚严,小学一到三年纪经常把我锁到家里练字,当时为应付检查,总是胡乱跟字帖抄啦一大箩烂字,当时自然字没练好,但过了3年一直不练字,上了初中字就莫名其妙能写好了,与当时的字帖上的字体还真有几分神似.故之后我每每学一样东西我都知道见效必须要先让学的东西在潜意思中沉淀一段时间再浮上意识成为真正自己的本事.这其实也应了弗洛伊德的观点:"自我"即是"本我"浮在水面上的冰川一角,同样也是一个岛.
岛与大陆相比并非任何时候都处于劣势,工业时期首先完成工业革命的英国便是一个岛国,在上世纪亚洲最早步入发达国家行列的日本同样也是一个岛国.
岛一直在我的字典中,却从没有过确切的含义,仅仅一个神秘的符号而已.
Comments (8)
TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://jimyoung777.spaces.live.com/blog/cns!5594EE343497C1D6!510.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|